IT・情報通信翻訳代行についてご説明致します。翻訳代行会社を利用する際にお役立てください。

営業時間 平日9:00~21:00

電話お問い合わせ

翻訳代行一括.jp

0120-411-900

一括.jp翻訳代行 > IT・情報通信翻訳

IT・情報通信翻訳

翻訳代行について

IT関係の翻訳は専門の用語が多く使われていることがあるため、各翻訳業者では、専門の翻訳者を在籍させていることが多いです。
仕様書やマニュアルでは、同じ表現が重ねて使用されるケースが多いため、文言の統一性はもちろん、過去の事例なども用いてより合った表現で翻訳が行なわれます。

a

翻訳代行について

IT・情報通信系の翻訳代行では、専門用語の多さや難しさから各業界の技術職経験者やマニュアル制作の経験者など、専門の翻訳者が翻訳代行をする場合が多く、より的確な翻訳をご提供しているものと思います。
このような専門的な翻訳が行なわれる場合、内容を十分に理解しないで翻訳が行なわれると、翻訳後内容が大きく変わってしまっているという問題が発生するため、きちんと熟知したスタッフが翻訳を行なう場合がほとんどのようです。

a

一括お問い合わせ

トップアドバイザー 小林 謙介

翻訳代行一括.jp担当の小林です。
翻訳代行一括.jpの事であれば何でもお気軽にご相談ください。
私が責任を持ってご対応致します。

ご相談はこちら

よくあるご質問

掲載企業募集中

地域別翻訳業者まとめ

テレマーケティング

DM発送代行

印刷会社

FAXDM発送代行

決済代行