井上&アソシエイツ|翻訳代行一括.jpでは複数の翻訳代行業者へ一括お問合せ可能です。

営業時間 平日9:00~21:00

電話お問い合わせ

翻訳代行一括.jp

0120-411-900

一括.jp翻訳代行掲載業者一覧 > 井上&アソシエイツ

掲載企業詳細

井上&アソシエイツ

  • 会社説明

  • 翻訳の外注は一切行わず、全て高度な技術を有する有能な常駐翻訳者が
    対応致します。弊所は、少数精鋭にて翻訳の質を高レベルに管理・
    維持しています。
  • 取扱言語

  • 日→英、英→日
  • 取扱分野

  • 特許関連文書(出願明細書、拒絶への応答等の中間処理関連書類、係争
    関連書類等)、法務資料 (法律文献等)、契約書(特許実施許諾契約
    書、秘密保持契約書、雇用契約書等)、論文、マニュアル、仕様書等
  • 取扱メディア

  • Word、Excel、PowerPoint他
  • 対応文字数

  • 英語ワード数にして1日当たり5千ワード程度まで

a

ページトップへ

a

サービス詳細

優れた実務翻訳とは何か ― 原文の正確な内容を、誤解を生ずることなく誰もが容易に理解できるように
翻訳することであると考えます。

優れた翻訳を提供するために何が必要か ― 当然であり、また翻訳分野に限ったことではありません
が、優れた人材を確保・育成することに集約されます。更に、そのような人材間の有機的な連携によ
る情報交換や相互チェックによって、より一層高度な翻訳が可能になります。

近年、多くのことがコンピュータによって機械的に処理されるようになりましたが、実用に耐える翻訳は
まだ人の手によってしか為し得ません。著作権の分野においても、異なる言語への翻訳文は著作物
(「思想又は感情を創作的に表現したもの」)として保護されます。

井上&アソシエイツでは、翻訳の外注は一切行わず、全て有能且つ経験豊富な常駐の翻訳者が
対応致します。

井上&アソシエイツは、特に、実務翻訳のうちでも最も難しいとされる特許翻訳の分野で、30年以上
に亘り安定した実績を残しています。弊所では、これを有能な人材を確保・育成し、そして固定化する
ことによって達成しています。弊所に加わった翻訳者は、その時点でTOEIC満点近い英語力若しくは
他の翻訳会社等での実務経験があったとしても、弊所で要求されるレベルに達するまでには数年間
を要します。

そして、そのような高い能力を身につけた翻訳者同士が、同じ場所で、常に協力し、相談し、情報交
換をし、最終的には翻訳原稿を他の翻訳者が厳しい目でチェック・校正することによって、翻訳の品質
を高いレベルに維持しています。

ここ数年間は、不況の影響により、翻訳に関しても質よりコストを重視する風潮が見られ、弊所のよう
に質を重視する業者は難しい立場におかれました。しかし、現在は、品質について妥協しない弊所の
姿勢が再評価され、翻訳の質の軽視により不利益を被ったお客様等からの受注が徐々に回復しつつ
あります。

高品質な実務翻訳サービスをお望みであれば、是非、井上&アソシエイツをお試し下さい。

a

ページトップへ

a

成功事例

翻訳の品質には自信がありますが、独りよがりとならないよう、事前にお客様がどの様なスタイルの翻訳を
ご希望か確認してから、翻訳を進めます。

また、お客様が納得される翻訳であることが第一でありますので、もし翻訳文の修正をご希望される
場合には、ご納得頂けるまで何度でも無料で対応致します。

【外国特許出願関連書類の翻訳】
所員の全てが外国特許実務にも明るいため、特許的観点からのアドバイスも可能です。

大手製薬・化成品会社、著名大学などの依頼により数多くの案件の出願明細書や中間書類(拒絶に
対する応答等)の翻訳を行った実績があります。多くの顧客に信頼を頂いており、翻訳のみならず実質
的な内容に関してもアドバイスを求められ、海外における顧客の知的財産ポートフォリオの形成の一助
となったものと自負しております。

【外国における係争事件に関する証拠文献の翻訳や現地の弁護士等へのレター作成】
訴訟関連においては、外国の弁護士等に対して難易度の高い連絡を緊急に行うことが要求されること
が少なくありませんが、弊所は、顧客からの依頼には全て対応し、また結果にご満足頂いております。

【各種装置・機器のマニュアルや仕様書等の翻訳】
必ず技術的側面を理解した上で、正確且つ分かり易い文章に翻訳致します。

【学術・研究論文の翻訳】
特許関連翻訳で培った先進技術に関する知識や論理構成力を生かし、正確な内容を容易に理解できる
のみならず、格式のある文章に翻訳致します。

詳細につきましては、弊所サイトをご覧下さい。
http://www.inoue-as.com/index.php?id=257

a

ページトップへ

a

一括お問い合わせはこちらから

トップアドバイザー 小林 謙介

翻訳代行一括.jp担当の小林です。
翻訳代行一括.jpの事であれば何でもお気軽にご相談ください。
私が責任を持ってご対応致します。

ご相談はこちら

よくあるご質問

掲載企業募集中

地域別翻訳業者まとめ

テレマーケティング

DM発送代行

印刷会社

FAXDM発送代行

決済代行